- go off
- 1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) estallar, explosionar2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) disparar(se), sonar3) (to leave: He went off yesterday.) marchar(se), irse, partir4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) perder el gusto por5) (to become rotten: That meat has gone off.) pasarse, estropearse, echarse a perder6) (to stop working: The fan has gone off.) apagarse, parar(se)go off vb1. irse / marcharsehe went off with my girlfriend se fue con mi novia2. echarse a perder / pasarsethis fish has gone off este pescado se ha pasado3. apagarsethe light went off la luz se apagógo offv.• disparar v.Sense I1) v + adva) (depart) irse*, marcharse (esp Esp)
to go off with something — llevarse algo
she's gone off with my husband — se ha largado con mi marido (fam)
b) (end work, duty) salir*2) (become sour, rotten) \<\<milk/meat/fish\>\> echarse a perder, pasarse3)a) (make explosion) \<\<bomb/firework\>\> estallar; \<\<gun\>\> dispararseb) (make noise) \<\<alarm\>\> sonar*4) (turn out) salir*the party went off very well — la fiesta salió muy bien
5) (stop operating) \<\<heating/lights\>\> apagarse*6) (go to sleep) dormirse*, quedarse dormidoSense II7) v + prep + o (lose liking for) (BrE)I've gone off beer — ya no me gusta la cerveza, me ha dejado de gustar la cerveza
I've gone off him — ya no me gusta, ya no me cae bien
I've gone off the idea — ya no me atrae la idea
1. VI + ADV1) (=leave) marcharse, irsehe went off with the au pair — se largó * or se marchó con la chica au pair
2) (=stop) [TV, light, heating] apagarse; [pain] irse, pasarse3) (=be activated) [bomb] estallar; [gun] dispararse; [alarm clock] sonar4) (=go bad) [food] echarse a perder; [milk] pasarse, echarse a perder5) (=pass off) salirthe party went off well — la fiesta salió bien
6) * (to sleep) quedarse dormidoI must have gone off for a few moments — debo haberme quedado dormido unos instantes
he goes off to sleep the moment his head touches the pillow — en cuanto pone la cabeza en la almohada se queda dormido
2.VI + PREP (=no longer like) [+ thing] perder el gusto por; [+ person] dejar de querer aI've gone off the idea — ya no me gusta la idea
* * *Sense I1) v + adva) (depart) irse*, marcharse (esp Esp)to go off with something — llevarse algo
she's gone off with my husband — se ha largado con mi marido (fam)
b) (end work, duty) salir*2) (become sour, rotten) \<\<milk/meat/fish\>\> echarse a perder, pasarse3)a) (make explosion) \<\<bomb/firework\>\> estallar; \<\<gun\>\> dispararseb) (make noise) \<\<alarm\>\> sonar*4) (turn out) salir*the party went off very well — la fiesta salió muy bien
5) (stop operating) \<\<heating/lights\>\> apagarse*6) (go to sleep) dormirse*, quedarse dormidoSense II7) v + prep + o (lose liking for) (BrE)I've gone off beer — ya no me gusta la cerveza, me ha dejado de gustar la cerveza
I've gone off him — ya no me gusta, ya no me cae bien
I've gone off the idea — ya no me atrae la idea
English-spanish dictionary. 2013.